La eshe no es la húmeda s pronunciada por kisHner. Es el sucedáneo fonético del dígrafo ll mal pronunciado, o dicho más fácilmente, el sheísmo; nunca lo concebí de otra manera, pero ahora veo que no siempre fue así.
¿Y vos, como pronunciás la ll?
lunes, noviembre 19, 2007
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
2 comentarios:
Me parece que te estás confundiendo. SH sí es "húmeda", es un -arriesgo traducción directa- "sonido surdo", fricativo palatal. Que es distinto de LL. A su vez, éste es distinto de Y.
Ojo, son similares pero no son lo mismo. En español no recuerdo sonidos con SH más que shampoo. Como dice el artículo, últimamente el sonido de LL está siendo reemplazado por SH.
Justo el jueves rindo Fonética, jeje...
este tema de las "sh" marc bloch me recuerda a un conocido inglés que al referirse a ushuaia, lo hacía con la "sh" de shampoo...
y otro norteamericano le decía a su secretaria aurora "orora"
Publicar un comentario